- மேலும் பார்க்க
- மேலும் பார்க்க
விளக்கப்படம்
பாசுரம்
வான்உளார் அவரை வலிமையால் நலியும்* மறிகடல் இலங்கையார் கோனை,*
பானுநேர் சரத்தால் பனங்கனி போலப்* பருமுடி உதிர வில் வளைத்தோன்,*
கான்உலாம் மயிலின் கணங்கள் நின்றுஆட* கணமுகில் முரசம் நின்றுஅதிர,*
தேன்உலாம் வரிவண்டு இன்இசை முரலும்* திருக்கண்ணங்குடியுள் நின்றானே.
காணொளி
பதவுரை
உதிர - அற்றுவிழும்படி
வில் விளைத்தோன் - சார்ங்கத்தை வளைத்த பெருமான்
கான் உலாம் - காட்டிலே உலாவுகின்ற
மயிலின் கணங்கள் - மயில் கூட்டங்கள்
நின்று ஆட - நின்று கூத்தாடவும்,
விளக்க உரை
English Translation
The Lord wielded his bow and shot sunray-like arrows on the ocean-surrounded Lanka's king Ravana, -who was heaping miseries over the gods, -felling his heavy heads like shaking Palm coconuts from a tree. His standing form adorns the temple of Tirukkannangudi surrounded by forests where peacocks in flocks roam and dance, dark clouds play drums, and nectar-drunk bees sink songs.
முன் சந்தி ஆடியோ
....விரைவில்
பின் சந்தி ஆடியோ
....விரைவில்
குறிப்புகள்
....விரைவில்