- மேலும் பார்க்க
- மேலும் பார்க்க
விளக்கப்படம்
பாசுரம்
கடிவார் தீய வினைகள்* நொடியாரும் அளவைக்கண்*
கொடியா அடு புள் உயர்த்த* வடிவு ஆர் மாதவனாரே.
காணொளி
பதவுரை
கொடி ஆ உயர்த்த - த்வஜமாக எடுத்தவரும்
வடிவு ஆர் - விலக்ஷணமான திவ்யமங்கள விக்ரஹத்தையடையவருமான
மாதவனார் - லக்ஷ்மீபதியானவர்
தீய வினைகள் - கொடிய
நொடி ஆகும் அளவை கண் - ஒரு நொடிப் பொழுதிற்குள்ளே
விளக்க உரை
பகைவரைக் கொல்லும் கருடப்பறவையைக் கொடியாக உயர்த்திய, அழகு பொருந்திய பெரிய பிராட்டியாருக்குக் கணவர்; ஆதலால், நொடிக்கும் அளவைக்குள் தீய வினைகளை எல்லாம் போக்குவார்.
English Translation
The beautiful bridegroom Madava, in the bat of an eyelid, will purge us of our karmas; his banner bears the fierce Garuda!
முன் சந்தி ஆடியோ
....விரைவில்
பின் சந்தி ஆடியோ
....விரைவில்
குறிப்புகள்
....விரைவில்