- மேலும் பார்க்க
- மேலும் பார்க்க
விளக்கப்படம்
பாசுரம்
சினம்மேவும் அடல்அரியின் உருவம்ஆகி* திறல்மேவும் இரணியனது ஆகம் கீண்டு*
மனம்மேவு வஞ்சனையால் வந்த பேய்ச்சி- மாள உயிர் வவ்விய எம்மாயோன் காண்மின்*
இனம்மேவு வரிவளைக்கை ஏந்தும் கோவை* ஏய்வாய மரகதம்போல் கிளியின்இன் சொல்*
அனம்மேவு நடைமடவார் பயிலும் செல்வத்து* அணிஅழுந்தூர் நின்றுஉகந்த அமரர் கோவே*
காணொளி
பதவுரை
கோவை ஏய் வாய - கொவ்வைக்கனியை யொத்த வாயையுடையதும்
மரகதம் போல் - மரகதரத்னம் போலப் பச்சை நிறமுடையதுமான
கிளியின் - கிளியைப் போன்ற
இன் சொல் - மதுரமான சொற்களையும்
அனம் மேவும் நடை - அன்னப்பேடை போன்ற நடையழகையுமுடை
விளக்க உரை
English Translation
Coming as a terrible man-lion in the yore, he fore the mighty chest of Hiranya, He took the life of the lovely ogress, he is the many-wondered Lord, -behold, ye! maidens with bangled hands hold their parrots, mouthing their coral lips, learn this sweet gait,-Anti-alundur where resides the lord of all gods!
முன் சந்தி ஆடியோ
....விரைவில்
பின் சந்தி ஆடியோ
....விரைவில்
குறிப்புகள்
....விரைவில்