- மேலும் பார்க்க
- மேலும் பார்க்க
விளக்கப்படம்
பாசுரம்
தார் ஆய தன் துளவம்* வண்டு உழுதவரை மார்பன்*
போர் ஆனைக் கொம்பு ஒசித்த* புள் பாகன் என் அம்மான்*
தேர் ஆரும் நெடு வீதித்* திருவாலி நகர் ஆளும்*
கார் ஆயன் என்னுடைய* கன வளையும் கவர்வானோ!
காணொளி
பதவுரை
திரு ஆலி நகரி ஆளும் - திருவாலி நகரை ஆள்பவனுமான
கார் ஆயன் - கரியகோலக் கண்ணபிரான்
என்னுடைய - (வேறு புகலற்றிருக்கிற) என்னுடைய
கனம் வளையும் - பொன் வளைகளையும்
கவர்வானை - அபஹரிப்பனோ! (அபஹரிப்பது தகுமோ).
விளக்க உரை
English Translation
O Lord wearing a garland of cool Tulasi over a mountain-like chest, -which the bumble bees dig into, - O Lord who plucked the elephant tusk, O Lord who rides the Garuda bird, my Master, who rules over the chariot, is it right to convert my bangles?
முன் சந்தி ஆடியோ
....விரைவில்
பின் சந்தி ஆடியோ
....விரைவில்
குறிப்புகள்
....விரைவில்